Pao Csü Jin: Vers a tavon
Öt mu kertem,
tíz mu házam,
körötte tó,
sűrű sás van.
Kicsi? Nem baj!
épp jó nekem:
elég sima
fekvőhelyem.
Ház, kert, csónak,
híd azontúl:
van benn bor, könyv,
dal, selyemhúr.
Vén hó-szakáll
ing-leng benne,
sokat tud; kinn
mire menne?
Helyet lelt hát,
mint madár fát;
lyukban teknőc
tengert nem lát.
Van sziklakert,
színes kavics,
bíbor hínár
hó-lótusz is.
Töltök kis bort,
költök verset,
tyúkok, kutyák
itt lebzselnek
s asszony, gyermek;
holtom, ó, itt leljen meg.
(Weöres Sándor fordítása)
Holnap reggel elindulunk.
A kultúrális forradalom remélem hagyott még valamit ott a tao-ból.
Mi 'azér próbálunk belőle vinni kicsit - haza.
Ui:
Bakatorban (Duna Pláza) Font Gábor 2009-es kékfrankos rozéja eléggé must have.
Frittman után megint egy alföldi borász aki kellemes meglepetést okozott ma.
Ára baráti 1k HUF.
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Li Taj Po, Tu Fu és Po Csü Ji versei (egy kötetben) siheder korom jellemformáló élményeihez tartoznak.
VálaszTörlésEz most legalább akkora flash volt nekem, mint egykoron a Csepel Tacskó szókép neked. ;-)
örülök neki Tibor ! Hoztam magammal még kettőt-hármat, nagyon mélyre lelátni bennük. Alkalomadtán eleresztek belőlük majd még itt.
VálaszTörlés